Marauders: stay alive

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: stay alive » Флешбеки » [17.12.1977] Ты знаешь все, что нужно в жизни волкам


[17.12.1977] Ты знаешь все, что нужно в жизни волкам

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

ТЫ ЗНАЕШЬ ВСЕ, ЧТО НУЖНО В ЖИЗНИ ВОЛКАМ


Закрытый эпизод

https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/12/t372893.jpg

Участники: Чан Ли Вэй, Чан Тао

Дата и время: 17 декабря 1977, суббота

Место: Хогсмид

Сюжет: единственному сыну и наследнику семьи Чанов придется стать взрослым намного раньше, чем он планировал

Отредактировано Chang Li Wei (2021-10-12 01:02:51)

Подпись автора

Отчего всемогущий творец наших тел.
Даровать нам бессмертия не захотел?
Если мы совершенны - зачем умираем?
Если несовершенны - то кто бракодел?

+2

2

В какой-то момент возникло желание отложить разговор. Какая, казалось бы, разница, сейчас сын узнает о предстоящем разводе родителей или через полторы недели, когда приедет на каникулы домой. Может, и правда, не спешить?
И все-таки - нет, решил не откладывать. У Тао будет несколько лишних дней, чтоб обдумать сказанное, осознать, принять свои решения - и  в Рождество общаться с матерью уже подготовленным, а не хлопать растерянно глазами и выдавать один за другим дурацкие вопросы. Если разобраться, то для таких вестей никогда нет подходящего времени, всегда найдется причина отложить.
Ли Вэй написал сыну и уточнил, когда у них следующий выход в Хогсмид, и сообщил, что будет ждать его для разговора недалеко от Трех Метел.
Пока ждал сына, немного прогулялся по деревне. Он давно тут не был. Не так чтоб по делу, а просто прогуляться снова, как когда-то давно, еще школьником. Хогсмид мало изменился с тех пор. Ну может быть, где-то перекрасили ставни, поменяли крышу, поставили скамейку. Но улицы были те же, и волшебники на этой улице - почти те же. Все лавки - на том же месте, и в витринах те же игрушки и те же сладости. И вкус у них - как четверть века назад.
Ли Вэй купил шоколадных лягушек и спрятал в карман - он завтра увидит Мюррей, угостит. Наверное, она улыбнется.
Вспомнились снова школьные дни. Проще и улыбчивее всего было вспоминать средние курсы. Как носились по снегу, как горные козлы, кричали, и голоса их отражались от неба и возвращались к ним оглушительным эхом. Они могли валяться в снегу, забираться на деревья, играть в догонялки, в прятки, в снежки - как сейчас та группа старшекурсников за околицей. Учились взахлеб и проживали каждый день как единственный. А вот на старших курсах, на шестом и на седьмом у него было так тяжело на душе, что удивительно, как он вообще чему-то научился. Сейчас этот период кажется ему беспросветно-мрачным, но справедливости ради, было и тогда время и для улыбок и для бесед, от которых становилось тепло на сердце, и для редких игр. Но чаще вспоминается - как сжимал в карманах кулаки, чтоб не взять Дафну за руку, как стискивал зубы, удерживая “я с тобой!”, как билось в висках “нельзя!нельзя!” - и мир невыносимо сужался, как ловушка.
Нет, каждый день теперь дорог, каждое слово драгоценно, несделанного можно потом не догнать.
Занятый мыслями, Ли Вэй услышал шаги сына чуть позже, чем обычно. Хотя может, дело и не в мыслях, а просто он стареет, а мальчик совершенствуется. Оглянулся к нему, улыбнулся. Чан Тао очень подрос за последние четыре месяца и, кажется, окончательно догнал его в росте. Может, еще перегонит, в их роду были высокие предки. Хорошая осанка, ровная походка - ребенок пребывает в хорошей физической форме, нормальной для его возраста. На лице  не замечается следов тяжелых дум или раздражения. Все увиденное вполне укладывается в “Видел сегодня сына, он в порядке” - для Деметры. Впрочем, это сейчас, насколько в порядке будет сын после разговора - это еще вопрос.
Кивком и улыбкой ответил на приветствие. Коротко коснулся рукой его плеча.
- Рад видеть тебя, Чан Тао. У тебя все хорошо?

Подпись автора

Отчего всемогущий творец наших тел.
Даровать нам бессмертия не захотел?
Если мы совершенны - зачем умираем?
Если несовершенны - то кто бракодел?

+2

3

С Великой Снежной баталии прошло две недели, но забыть ее все еще не мог никто из старшекурсников, обсуждая, строя планы и обещая повторить, но с другим исходом. Тао часто улыбался, когда ему припоминали все детали его "боевой доблести" и сдержанно соглашался на реванши, с особо пострадавшими. Письмо отца оказалось неожиданностью, и душа наполнилась беспокойством смешанным с любопытством, ведь обычно отец не навещал его и тем более не вызывал на разговор в Три Метлы. В голове была куча идей, но самые весомые конечно касались семьи. Что-то с мамой? Нет, тогда бы это был не разговор...
Возможно, что это касается каких-нибудь дел, которые принято обсуждать между мужчинами, вне ушей женщин, но тогда есть только одна тема, которую отец может захотеть обсудить. Тайная личная жизнь Чана Ли Вея.
О том, что отец любит другую женщину, Дафну Мюррей Тао знал. И не только со слов отца, он видел неоднократно, как меняется взгляд отца, как он ласков с Мэри, как внимателен к своей коллеге. Не то, чтобы это не беспокоило Тао, но он старался не думать и не лезть в эти любовные перипетии. Достаточно того, что это причиняло неудобство матери, переносившей все внимание на него, старавшейся себе и всему миру доказать, что ее это ничуть не ранит.
Впрочем, обдумывал эту тему Тао недолго, привычка избегать этого щекотливого вопроса всеже сыграла свою роль и он просто погрузился в учебу, благо занять голову было чем.  Опять же тренировки с Анитой, подготовка к матчу по квиддичу и еще тысячи причин не думать о неприятной теме.
В субботу он закончил завтрак одним из последних, нарочно собравшись выходить одним из последних, чтобы не пересекаться ни с кем. Еще пришлось сдерживать шаг, давая возможность студентам уйти вперед. Внутри росло напряжение, Тао даже пришлось остановиться в какой-то момент, чтобы восстановить душевное равновесие и убедить себя, что повод встречи - тоска или какие-то хорошие новости, что-то вроде возможности поехать после окончания Хогвардса в Китай или еще что-то...
К месту встречи он прибыл уже куда более спокойным. А при виде отца вдруг откуда-то всплыл тот самый детский азарт, что толкал его часто на шалости, вроде попыток подкрасться и навязать бой. Он двинулся сначала мимо, потом следом, забыв что только что беспокоился о причине разговора и радуясь встрече. Заулыбался, едва отец обернулся и поднял руку.
- Ни хао, ба! Доброе утро, отец! Я тоже рад тебя видеть. Да, все хорошо. Хорошо, что ты нашел время приехать. Я успел заскучать по вам с мамой.

Отредактировано Theodore (Tao) Chang (2021-03-10 01:13:10)

+2

4

Он здорово вырос, его сын. Ли Вэй помнил, как когда-то радовался тому, что сын растет и меняется: становится выше, сильнее, быстрее, что его суждения обретают некоторую зрелость и независимость. Теперь заметил, что ищет в этом высоком юноше черты недавнего детства. Долго искать не нужно - улыбка осталась прежней, почти такой же, как в тот день, когда он улыбнулся им впервые. Озорные искорки в глазах - ну очень знакомые, те же. И ещ осталась его порывистость, которая с годами, скорее всего пропадет. Вряд ли погаснет совсем, просто будет оставаться внутри, внутренним огнем, чьи сполохи не вырываются наружу слишком явно.
-Скоро увидишься и с мамой. Скоро каникулы.
Ли Вэй жестом пригласил пройтись немного. Нет, по улицам деревни - не самая лучшая идея: людно, суетливо. Но вот прогуляться по дороге до станции и обратно - неплохая мысль. Да и потом - вовсе же не обязательно идти прямо до станции. Будет охота - вернутся в деревню, в Три Метлы.
Для этого все-таки пришлось пройтись по главной улице, и пока шли, то один кто-то, то другой здоровались с кем-нибудь, и иногда - вдвоем с одним и тем же человеком., и это забавляло и радовало Чана-старшего. У него было с сыном что-то общее: Хогвартс, Хогсмид, о которых можно было говорить без долгих объяснений и переспросов. С отцом - нет, не было столько всего. Мама, которую оба помнили, война, которую оба не хотели вспоминать, будущее семьи…
Он хорошо помнил, как летом, перед шестым курсом отец заговорил с ним о планах на жизнь. План стать колдомедиком, хорошенько подумав, все-таки одобрил. А другой - зарубил на корню. Сегодня его черед спрашивать сына о планах. И - бережнее, Ли Вэй, бережнее! Не сломай парню крылья…
-Я приехал, чтоб спросить тебя кое о чем. И кое о чем напомнить. И - нет, это не ждет до каникул, Тигренок. Тебе надо будет начать думать об этом сейчас. Встраивать в свои планы, учитывать, жить с этим. Когда-то ты говорил, что собираешься быть как твой дед, работать в ДОМП. Это не изменилось? Ты утвердился в своем намерении или все еще сомневаешься?
Это был вопрос. Ответ был важен для Ли Вэя, но не затем, чтоб одобрить или отвергнуть решение сына. В любом случае, это был его выбор. Затем, чтоб по ответу понять, насколько сын готов говорить серьезно, насколько вырос он там, внутри, мыслями. Ответ его совершенно удовлетворил.
-Что же, Чан Тао, теперь то, о чем я должен тебе напомнить. Ты мой сын и наследник. Тебе принимать после меня все, чем владеет семья, и ответственность за семью. Я говорил тебе это так часто, что вряд ли ты мог это позабыть. Что же, Чан Тао, это время пришло немного раньше, чем мы думали. В следующем году, ранее, чем ты закончишь школу, ты станешь главой семьи. Это не помешает тебе учиться. Не помешает начать стажировку. И… нет, я не заставлю тебя срочно жениться, хотя это было бы неплохо. Но ты будешь теперь для мамы, для Джудит и для Шена - Старшим.  Если тебя это немного успокоит, ты не останешься один. И мама, и я - мы оба будем тебя поддерживать. И мы оба понимаем, как тебе будет трудно.
Ли Вэй коснулся рукой плеча Тао. Невольно сравнил - его касание было дружественней и теплее, чем касание отца. Рука Чана Цзинвэя была тяжела, пальцы цепки, он одной рукой мог встряхнуть и вышибить дух даже из такого не слабого парня, каким был уже тогда его сын. Он использовал это в качестве аргумента в споре - и это оказался самый слабый его аргумент.
-Я ухожу, Чан Тао. Нельзя быть главой оставленной семьи, понимаешь...

Подпись автора

Отчего всемогущий творец наших тел.
Даровать нам бессмертия не захотел?
Если мы совершенны - зачем умираем?
Если несовершенны - то кто бракодел?

+2

5

Как это было непривычно гулять с отцом. Нет, в детстве таких прогулок было достаточно, но после того как Тао миновало четырнадцать лет, их стало меньше, а последние годы и вовсе не было. Отец был занят, мама предпочитала выгуливать  его в общество в одиночку, а сам Тао не звал. И только сейчас понял, как соскучился по таким прогулкам. Хорошо идти рядом и чувствовать тепло солнца, ловить  оценивающе-одобрительные взгляды отца, понимать, что он снова вытянулся и стал кажется ростом с отца. Ну может пониже на сантиметр.
Солнце ползло вверх по небосклону, скупо раздавая зимнее тепло. Тао здоровался с знакомыми и с интересом вслушивался в то, как отец тоже находил знакомых, здоровался. Удивительным и странным было то, что они знали уважаемого доктора Чана как ученика, как говорили о нет, что он вырос и не изменился, как упоминали о том, что его сын один в один похож на Ли Вея.  Тао на это сдержанно фыркал, посмеиваясь. Азиатов англосаксы в большинстве своем совсем не различали.
Они вышли за околицу Хогсмита и двинулись по дороге, которая вела мимо Визжащей хижины, о которой распускали слухи Мародёры. Тао догадывался, что скорее всего эти парни устроили там свое тайное место, поэтому не желают видеть там посторонних. Тао заглядывал уже туда, желая проверить, что там происходит, но ничего, кроме запрятанных на чердак цепей не нашел.

Chang Li Wei написал(а):

-Я приехал, чтоб спросить тебя кое о чем. И кое о чем напомнить. И — нет, это не ждет до каникул, Тигренок. Тебе надо будет начать думать об этом сейчас. Встраивать в свои планы, учитывать, жить с этим. Когда-то ты говорил, что собираешься быть как твой дед, работать в ДОМП. Это не изменилось? Ты утвердился в своем намерении или все еще сомневаешься?

- Да, отец. Возможно это не слишком понравится вам с мамой, но это мой путь.
На вопрос отца он ответил положительно. Намерение служить в ДОМП, стать аврором у него не пропало. Иного пути он себе не представлял. Его рефлексы, отметки, повышенный интерес к боевым заклятиям, занятия в дуэльном клубе, квиддич, любовь к детективам (ничего постыдного в этом Тао не видел, хотя не все так думали) - все это для службы. Осталось сдать Т.Р.И.Т.О.Н., и ему есть о чем поволноваться по Гербологии. Если не получится сдать, тогда хит-визарды. Там он точно пригодился бы, но расследования - вот к чему стоит стремиться.
Он собирался спорить, думая, что мама уговорила отца приехать, чтобы заставить его отказаться. Готовил аргументы, готовился защищать свой выбор профессии и доказывать, что мама слишком беспокоится о его безопасности, что он ловкий и очень крепкий, что в целой школе нет никого, кто бы мог похвастаться такими рефлексами, и у него даже есть своя ученица. Но все оказалось ненужным...
- Ч-то? - в голове опустело, все мысли куда-то девались, словно ветром сдуло. Тао - глава семьи?? Почему? 
- О чем ты, отец? Ты же не собираешься .отказаться от ... своего рода?! Ты не можешь ...
Тао почувствовал руку на плече, а потом услышал то, чего очень не хотел, но ждал услышать.
Отец оставляет семью. Он решился уйти к Мюррей и у Мэри скоро появится официальный отчим. А Тао, на правах насдедника должен стать главой семьи и опорой тех, кто всегда звали его  Младшим.
- Все понятно. Я рад за вас с мамой. И Дафной. И Мэри, тоже. - Тао выдавил это из себя, глядя мимо, на далекую станцию и  кольца дыма, там где готовился к отбытию Хогвардс-экспресс. Внутри все окаменело, будто он удостоился самого страшного взгляда василиска. И всеже, это было правильно. Хоть и больно.  - Думаю, это давно надо было  сделать. Я видел, но никак Вам не помогал. А надо было самому вмешаться. Но больше никому не придется притворяться.

Отредактировано Theodore (Tao) Chang (2021-04-02 20:48:11)

+2

6

Возраст такой… тысячи иголок! И с чего ребенок взял, что они с мамой будут противиться его выбору? Или это Деметра мутит воду, посылает ребенку невербальные сигналы о том, как она будет огорчена, как будет переживать и непременно заболеет и умрет, если Тао станет доблестным аврором? Она может… Ли Вэй мягко улыбнулся. Нет, он, конечно, сына поддерживает, но говорить с Деметрой на эту тему не станет. Убирать все преграды с пути юного человека столь же губительно, как и воздвигать непреодолимые. Если он справится с мягким, но настойчивым давлением матери - молодец, нет - вряд ли аврорат потеряет действительно ценного сотрудника.
Впрочем, несмотря на разумную осторожность в суждениях, в сына Ли Вэй верил. И в то тот хорошо закончит в школу, и что выберет свой путь, и что станет хорошим главой их семьи. И причиной для такой уверенности было вовсе не равнодушие, просто  Тао подавал слишком мало поводов для сомнений.
Разумный, самостоятельный, даже в чем-то мудрый. В чем-то не очень, но это пройдет, жизнь огранит, ничего. Конечно, он шокирован...Конечно, ему надо время, чтоб справиться с эмоциям. Ли Вэй дал ему это время, не глядя на него слишком пристально, вообще делая вид, что все, что его сейчас интересует - это очертания кромки леса. Впрочем, последние слова Тао заставили его с удивлением обернутся.
-Вмешаться? - уточнил с улыбкой. - Даже не спрашиваю, как бы ты стал вмешиваться. Последнее это дело - вмешиваться в то, что касается двоих. Не важно, идет ли речь о том, чтоб сойтись или расстаться. Ты случайно поступил верно, не вмешиваясь, запомни этот опыт как положительный.
Тихо вздохнул, отвернувшись: вот же дитя! Страшно даже представить, во что могло вылиться такое вмешательство. Зная характер Дафны - закончилось бы очередной катастрофой. И как знать, где бы пришлось её потом разыскивать, в какой чертовой Африке.
- Спасибо, сын. Я не уверен, что ты в самом деле сейчас рад, но на добром слове спасибо. Ты вполне мог выразиться менее дипломатично. В конце концов, каждый имеет право на чувства, ты тоже. Да, если можно, не говори пока ничего Мэри. Даже если она тоже что-то подозревает. Такие вещи лучше узнавать от близкого человека в подходящее время.
На минуту задумался: а что, если Мэри и Тао - тоже близкие люди? Они росли практически вместе, часто виделись, очень хорошо и по-дружески общались, почти как брат и сестра. Но сколько в этой дружбе искренности, покажет только время.
-Если у тебя есть вопросы, задай мне их сейчас. Мы не увидимся до Рождества.

Подпись автора

Отчего всемогущий творец наших тел.
Даровать нам бессмертия не захотел?
Если мы совершенны - зачем умираем?
Если несовершенны - то кто бракодел?

+1

7

Тао не стал объяснять, как как именно мог бы вмешаться. Взрослея, он все больше узнавал о том странном положении, в котором находилась его семья, узнавал и ... ничего не предпринимал. У него был разговор с матерью, странный и очень неприятный, где она внезапно, в порыве откровенности, призналась ему, что их брак с отцом ошибка ее юности. Что если бы не ее легкомыслие и принадлежность к чистокровным, скорее всего этого бы не случилось. Она винила себя в том, что произошло, но отказывалась признаваться, что именно было не так. Будучи пытлив, он заглянул в списки выпуска того года, потом пообщался кое с кем в Хогсмите и кое-что выяснил, для того  чтобы окончательно прояснить для себя, как такое вышло. Грязнокровный возлюбленный Деметры Чан и ее юношеская влюбленность, похоже были той самой ошибкой юности. Но ... семья Яксли конечно не могла бы принять такой исход. Возлюбленный исчез, а Деметру наскоро выдали замуж. Наследие Уркхарта также сыграло роль в судьбе отца, старшего сына Цзинвэя Чана. Хотя поговаривали, что он был влюблен в Мюррей. И там? и тут была нечастная любовь. А сейчас, в случае отца, появился шанс все исправить. 
Возможно это даст и новый шанс матери. Возможно разрушит ту хрупкую иллюзию единства, что была в семье. Все держалось на этих двоих, а он был цепью, что держала его родителей вместе. Надо было попросить их расстаться раньше, не мучить друг друга ради него. Но теперь все решено. И о его малодушии, когда он обдумывал и так и не писал отцу с матерью письма, теперь уже никто не узнает. Отец уходит к своей любимой женщине, а Тао больше не будет чувствовать вину.
Тао кивнул. Не говорить Мэри, хорошо. Он и сам бы не стал. Будет сложно им обоим и возможно, они оба не найдут в себе силы поднять эту тему. Не в ближайшие пару-тройку месяцев. Но, возможно, позже... Мэри ни в чем не виновата и дружба с ней не должна оборваться от того... что они разделили отца. Разделили. Странно, очень странно звучит.
- Как будет выглядеть мое старшинство? Я же младше Шена и Джу. Я... нет, это не важно. Я разберусь сам, не переживай отец. - Тао чуть покачал головой, ему многому предстоит научится и сейчас не стоит показывать слабину. - Есть что-то срочное, что мне нужно сделать, когда... когда ты нас оставишь? Наверное стоит приехать домой, когда... когда это начнется, чтобы поддержать маму. Ласточка и Шен знают?
Слова будто бы были не его, Тао чувствовал, что должен спросить что-то, хотя сейчас не хотелось ничего знать. Когда вернется, отца не будет в их доме. Они конечно могут встретиться, но будет ли это так как бывало прежде. Для отца? Для Тао?
Он покачал головой, чувствуя как накатывает, вгрызается в его показное спокойствие чувство горечи и сосредоточился на своем дыхании. Вдох, счет... три, четыре, выдох, медленный вдох, усмирить сердечный ритм, не дать чувствам взять верх. Неловко, что это видит отец, хорошо бы он сделал вид, что не замечает этого. Контроль. Отрешенность. Контроль и покой. Все хорошо, Тао Чан. Никто не умер и они все равно будут семьей. И со всем остальным тоже как-нибудь разберемся.
Вопросов не имею. - кажется ему даже удалось подавить эту бурю и он даже улыбнулся - Так должно было случится. И хорошо, что ты предупредил меня. Я успею привыкнуть к этому.

Отредактировано Theodore (Tao) Chang (2021-09-27 22:42:31)

+2

8

А вот теперь Ли Вэй не отводил взгляда, смотрел внимательно, не выдавая своих мыслей. Каким же похожим на него вырос сын! Пойди угадай что там у него в голове и что на сердце. Мальчик отлично научился держать лицо и брать на себя ответственность. Хорошо. Для других. Для него - просто способ жить. Не самый простой способ.
Есть ли у него с кем поговорить? Посоветоваться? Просто побыть собой хоть короткое время? Это теперь точно не его родители, не они с Деметрой. Хотя когда-то были они. Но теперь  такое время, такой возраст, дети вылетают из гнезд, не оглядываясь, собирают проблемы на свои крылья… А им остается только - ну погоди, ведь можно проще! можно было…
Он снова тронул сына за плечо: ничего, я рядом. Пока - рядом.
-Ты, конечно, разберешься, но я все-таки отвечу. Как это видится мне. А ты потом выберешь свой путь.
Пошел рядом, не особо заботясь,в каком направлении они идут - что к станции, что обратно к деревне - какая разница.
-Шен и Джудит знают, конечно. И все уже началось. Я больше не живу в нашем доме, Это было бы неуместно. Я дам тебе мой новый адрес. Ты можешь приходить, когда захочешь. Просто будь готов, что я окажусь не один. Мы будем видеться и говорить. И тебе нет необходимости прекращать учебу прямо сейчас. Положение семьи вряд ли сильно пошатнется даже после развода.
Говорил спокойно, уверенно, весомо, гася смятение сына. Конечно, он встревожен… Кто бы не был?
-И Джу, и Шен уже знают о разводе. Для них это еще один повод подумать о своем будущем. Шен уже сейчас порывается тоже покинуть дом. Понимаешь, Тигренок… Он, конечно, старше тебя по возрасту. Но он очень уязвим. Даже теперь. Он все еще считает, что представляет для всех нас опасность Он все еще избегает общества волшебников. Он будет тебе надежным помощником, но не сможет заменить тебя.
Короткая пауза - Ли Вэй чуть задержал шаг а потом и вовсе остановился.
-Когда ты вернешься домой, мама будет постепенно вводить тебя в курс дел. Ты привыкнешь, освоишься. Я смог, а ты не дурнее меня. Но есть вещь, которую тебе мама не скажет. А не хочу гадать, понял ты это сам или нет. Поэтому скажу прямо. Семейство Яксли… бери общение с ними на себя. Что со старшими, что с Корбином. Корбина я в свое время просто вышвырнул из нашего дома. Ему по-прежнему нечего у нас делать. Пожалуйста, оберегай маму от них, это моя просьба.

Подпись автора

Отчего всемогущий творец наших тел.
Даровать нам бессмертия не захотел?
Если мы совершенны - зачем умираем?
Если несовершенны - то кто бракодел?

+2

9

Тао слушал, кивал. Да, он может приходить, но вот только для этого придется преодолеть все то смущение и неловкость, что уже сейчас охватывают его. Как вести себя с женщиной, которая увела отца. Нет, Чан Тао. Не увела. Он давно уже ушел к ней, просто теперь уже совсем. Просто прими это, ты же этого хотел.
Джу и Шен знают, но вряд ли они это приняли так уж спокойно. Особенно Шен. Хорошо бы он не переселялся никуда, да и Джу тоже. Семья разваливается, пытается убежать, едва отец ушел из дома. Разве может Тао быть тем, кто вернет в дом спокойствие и уверенность в завтрашнем дне. Что он должен сделать, чтобы все осталось как раньше, но без отца?
Если все сбегут, мама же просто не слезет с него. Раньше она заботилась обо всех, но если дома не будет никого, то она задушит его своей любовью. Нда... ему точно нужна помощь Шена и Джу, чтобы сдержать мамино желание не отпускать его.
Надо будет составить план... Да, это все упростит. И первым пунктом этого плана будет, конечно, успокоить всех, поговорить с каждым, если получится. А вторым разобраться в документах и своих обязанностях.
При словах о Яксли Тао быстро взглянул на отца. Еще одна тайна? Нет, он конечно чувствовал и знал, что Яксли дома особо не привечают, но чтоб так... Что они сделали маме?
- Почему у нас с ними должны быть проблемы? Нет, я конечно же не против, и я буду защищать маму, но от чего? Что они могут? Это ведь не их дело... Она уже давно не Яксли. - он изучил лицо отца, увидел как посуровел его взгляд, когда он говорил о родственниках со стороны жены и кивнул, уже заранее обещая, что сделает это. Даже если отец не посчитает нужным рассказать. Хотя знать, что произошло, стоило бы. - А у нашей семьи есть еще какие-то явные враги? Что вообще еще может угрожать нашей семье.

+1

10

Ли Вэй невесело усмехнулся, чуть наклонив голову. Конечно! Откуда ему знать об этом!
-Что ж, ты не очень хорошо знаком с Корбином Яксли - это во многом результат моих усилий. Те редкие встречи на семейных вечерах у его с Деметрой дяди и тети не могли дать тебе представление о его характере, он не допускал явных грубостей и держался от нас подальше. Но он совсем не так робок, когда дело касается его сестры. Это тот случай, когда я не могу сказать тебе “сам увидишь”, “сам поймешь”. Сколько это вообще возможно, оберегай маму от разговоров с ним. Что же до старшего поколения…
Ли Вэй усмехнулся своим мыслям. Опасность Корбина была столь явной, он так мало заботился даже минимальным соблюдением приличий, что легко было подобрать слова для её определения. Пусть выдержанные, не прямые, что поделать. Он привык оберегать не только покой, но и репутацию своей жены всеми доступными способами. Аккуратнейшим подбором слов тоже. Кажется, он был достаточно убедителен. Даже если бы он выразился более просто и определенно: “Твой дядя Корбин - редкостный козел”, пожалуй, он смог бы донести до Тао меньше.
Но вот объяснить сыну, в чем опасность милейшей, благовоспитаннейшей четы Яксли, это немного труднее.
-Ты знаешь своего деда только по рассказам. Это был очень сильный и очень властный человек. Он привык контролировать не только свою жизнь, но и чужие. Контролировать, решать, распоряжаться. Близость к императорской семье и род занятий совершенно к этому располагали. Оказавшись здесь, он утратил эту власть. Зато встретился с волшебником, совершенно на него похожим. Элфорд Яксли - гений гиперконтроля. Мастер комбинаций, где фигуры не шахматы, а живые люди. И ты, Чан Тао, находишься в ближайшем круге его контроля. Ближе тебя - только твоя мать. Но не сомневайся, этот человек позаботится обо всем. О твоей карьере, твоей партии, потом возьмет под контроль твоих детей. И ты рискуешь даже не заметить этого.
Теперь-то, конечно, заметит. И так бы заметил, наверное, но не сразу. Как и он когда-то - не сразу разобрался, что за игра велась вокруг него, что за сети плелись. Впрочем, даже если бы кто-то тогда подсказал ему, если бы открыл глаза раньше, ничего бы не изменилось. Слишком уж хорошо рассчитана была партия.
-И если с Корбином справиться достаточно просто, достаточно один раз недвусмысленно продемонстрировать силу, то с дядюшкой Элфордом простым “нет” и “пошел вон” не отделаться. Он не даст тебе шанса сказать “нет” и “пошел вон”, просто не случится такой ситуации. Тебе придется научиться игре на его поле. Заметь - не играть с ним, а учиться. Слушать. Слышать. Наблюдать. Говорить с ним. И быть очень, очень осторожным. Надеюсь, что достаточно напугал тебя. И так же надеюсь, что ты сам, без моей подсказки, знаешь наших союзников.

Подпись автора

Отчего всемогущий творец наших тел.
Даровать нам бессмертия не захотел?
Если мы совершенны - зачем умираем?
Если несовершенны - то кто бракодел?

+2

11

- Понятно- Тао кивнул, продолжая переваривать полученную информацию. Похоже его обучение "светскому этикету" имело существенный изъян, он не умел играть в интриги и политику. Чтож, придется учится. Главное, сейчас его предупредили. Значит  семейство Яксли, Интересно... Мама никогда не говорила о Корбане, значит у нее и вправду очень натянутые отношения с братом.
Для Тао выросшего в семье, где близость и дружественные отношения были нормой, все это было крайне странно. Что нужно сделать, чтобы рассорить спокойную и воспитанную леди, которой была его мать с родным братом? Бывая в гостях у дедушки с бабушкой с маминой стороны он конечно подмечал отсутствие той душевной близости, что была дома, но связывал это в основном с тем, что мать давно покинула этот дом, да и воспитание не позволяет ей выражать чувства. Теперь же, вспоминая все редкие встречи, он понимал, что именно чувствовал и до сих пор не удосужился понять. Отчужденность и холодность. Бабушка еще где-то была поприятней, но вот дед и дядя... Причины не понятны, стоит попробовать выяснить побольше...хотя, Тао и не собирался менять что-то. Ему не нужны связи с этими людьми, пусть все остается как было.
О Элфорде Яксли он не привык думать как о родственнике, хотя мама регулярно обменивалась подарками с "тетушкой", и даже посещала их дом куда чаще, чем родительский. Возвращалась усталой и молчаливой, часто после встреч уходила читать или отдыхать. Видимо эти "светские рауты" выматывали ее куда сильнее, но отказаться от этой "чести" она не смела. Слова отца все ставили на места. Элфорду Яксли - не отказывают. Видимо теперь это его основная обязанность, надо будет и вправду переключить этого властного старика на себя.
Как же много предстоит узнать, подхватить, решить или оставить как есть. Сколько всего нужно будет сделать... Как-то не так он представлял себе развод родителей. Даже не думал об ответственности, которая будет платой за счастье родителей. Счастье отца и, наверное, матери. Возможно она захочет выйти замуж... Может у нее уже кто-то есть? Мерлин, еще и об этом думать!! Нет, только не сейчас. Об этом можно подумать после...
- Я справлюсь. Ты можешь не переживать, папа. - Тао отметил про себя, что называть отца "папа", наверное как-то уже не правильно. Да и вообще, как его называть??? Ладно, разберемся потом. Надо бы сказать что-то ободряющее, правильное. А то, отец решит, что Тао совершенно не готов к тому, чтобы принять взрослое решение. - Главное, береги себя и доктора Мю... Дафну. Вам тоже наверняка придется защищаться.

Отредактировано Theodore (Tao) Chang (2022-01-12 19:58:38)

+2

12

Мысли, что роились в голове сына, Ли Вэй скорее угадывал, но не видел. Так что может, не очень-то и угадывал. Но уж точно не ошибался с общим их направлением. Сын потрясен, выбит из колеи, но мыслит, судя по всему ясно. Старается. Хорошо.
-Придется, - откликнулся как-то даже равнодушно, как само собой разумеется. Для него-то это вообще не внове и не страшно. Он точно знает, что есть вещи намного хуже, чем светские сплетни и газетные помои. Гораздо больше его волновало, как это скажется на будущем сына. Но, раз уж его выбор - ДОМП, то никак не скажется. Там с рациональностью все в порядке и всегда есть чем заняться.
Вот так, именно сейчас, а не девятнадцать и даже не пятнадцать лет назад, он и распутывает затейливый узел, завязанный его отцом, расставляя все по местам. Не сразу, как отец умер, сразу было нельзя. Сейчас - когда сын взрослый, и есть кому защитить Деметру, когда сын взрослый - и все понимает, когда сын взрослый - и нет причин не рушить то, что должно быть разрушено. Когда он сам достаточно взрослый, сильный и все, наконец, понимает как надо. Осталось последнее - предупредить сына о возможных последствиях всего этого.
-Я кое что тебе принес. Это не рождественский подарок, не подумай. Мы обязательно с тобой увидимся на твоих каникулах.
Он вынул из кармана небольшой сверток, в котором без труда можно было угадать небольшую книгу или крупную записную книжку.
-Я знаю, что ты не слишком любишь читать о животных и растениях.  Но тут немного другое дело. Этот труд написан воином и твоим предком. Когда-то по этой книге меня учили читать. Не по этому экземпляру, разумеется. Я попросил кое-кого раздобыть копию, - разумеется, Джудит, кого же еще! - И не стал переводить для тебя. Уверен, ты справишься.
Трактат о повадках животных, написанный Чан Синем пару веков назад, был об искусстве прятаться, скрываться и обманывать, данном живому миру самой природой. Где-то там, в середине книги, было о том, что в случае опасности некоторые животные отлично притворяются мертвыми, ожидая, когда угроза минует. Если все будет плохо, если ему придется инсценировать свою смерть, чтоб отвести беду от семьи, Тао наверняка вспомнит этот их разговор и этот подарок. Увы, более явно намекнуть ему Ли Вэй не может. Он по этой книге учился не только читать…

Подпись автора

Отчего всемогущий творец наших тел.
Даровать нам бессмертия не захотел?
Если мы совершенны - зачем умираем?
Если несовершенны - то кто бракодел?

+3


Вы здесь » Marauders: stay alive » Флешбеки » [17.12.1977] Ты знаешь все, что нужно в жизни волкам


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно