Marauders: stay alive

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: stay alive » Флешбеки » [26.12.1977] пришёл Бетховену по почте какой-то странный коробок (с)


[26.12.1977] пришёл Бетховену по почте какой-то странный коробок (с)

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

ПРИШЁЛ БЕТХОВЕНУ ПО ПОЧТЕ КАКОЙ-ТО СТРАННЫЙ КОРОБОК(с)


закрытый эпизод

https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/5/77853.jpg

Участники: Duncan L. Savage и Thomas Ashward

Дата и время: 26.12.1977

Место: Мунго, ночь

Сюжет: не хватай меня за здесь(с) или о том, как важно быть начеку в любой момент. даже не при исполнении.

+3

2

Пообещать Кэт мороженое, как оказалось, было немного опрометчивой идеей. Простая вроде бы задача: выйти, аппарировать сначала к себе за нормальной для конца декабря одеждой, потом в Косой, вернуться, но нет. Бдительная как воспитанница Грюма ведьма-администратор парой фраз превратила рутинное по сути дело в квест в духе тех, что начинаются с героических и безумных рыцарских обетов из легенд. Вежливое обхождение и трогательная история сердца местного цербера не смягчили, ссориться с персоналом из-за того, что они отстаивают соблюдение больничных правил и не отпускают пациентов без выписки одному Мерлину известно куда на самом деле Дункан посчитал излишним, ближайшие полчаса снова соваться в приемную не стоило в любом случае, потому что эта уважаемая дама наверняка станет внимательнее следить за выходом и камином, пока не решит, что "побега" можно не опасаться. Оставалось зайти в кафетерий и попробовать добыть мороженое у них.
Попытка пойти на сделку с совестью и опереться на "может быть от Фортескью" как на "я попробую, но может не получиться" успехом не увенчалась: в больничном кафетерии не то что мороженого, особенно хорошего, там даже других приличных сладостей не было. Просить кого-то из сестер? Им же влетит потом за отсутствие на работе, бегать по торговым лавкам по просьбе пациентов, даже самых приятных или привилегированных, в их обязанности не входит. Коллег? Где-то в начале обдумывания этого варианта Дункан заметил в очереди паренька, судя по виду - посетителя, хотя для времени посещений еще рано. Пришел к кому-то из специалистов на плановый прием или с чем-то незначительным? Или все-таки к пострадавшему, но случай особый, и регламентом в этот раз пренебрегли и позволили встречу?
- Как всегда, ничего, чем можно было бы действительно порадовать человека, вынужденного здесь торчать. - Напрямую заводить разговор, а тем более задавать вопросы - невежливо, это значило бы лезть не в свое дело, но английская ворчания по поводу организации чего угодно, от работы правительства до порядка стеллажей в магазине, и как бы из солидарности присоединяться к этому ворчанию помогала завязать ни к чему не обязывающий разговор, который потом при взаимном желании можно было и продолжить. И попросить парня о небольшой помощи, если это будет уместно.

Подпись автора

When crime is all around us and evil stalks the land
Never underestimate the treachery of man (c)

Подлинная вежливость – в самообладании, делай всё возможное, чтобы люди вокруг тебя были спокойны (с)

+2

3

- Сломано два рёбра, рука и сотрясение мозга, - это вердикт в больничной карте Рид Томас прокручивал в голове снова и снова. В принципе, все выглядело не так страшно, как показалось, когда он впервые увидел ее покрытое чужой кровью тело на руках Сириуса. О том, что кровь чужая, Эшвард тоже узнал не сразу - оборотня разорвало практически пополам одним из прилетевших с улицы заклинаний. Спустя несколько часов настоящего ада, что царил в Мунго в ночь с 23.12 на 24.12, Том наконец получил пару минут диалога с целителем, к которому была приписана пострадавшая девушка. Всё поправимо. В голове билась только одна мысль, застывшая улыбкой на перепачканном то ли копотью, то ли кровью лице: всё поправимо. Плевать, что его к ней не пустили - он сам найдёт способ пробраться в палату девочки, они и не такие фокусы проворачивали под носом Филча. Главное - жива и поправится. Теперь можно было переодеться, умыться и начать быть хоть немного полезным в этой суматохе, где то и дело звучали тревожные голоса колдомедиков, возвещавших о новых поступлениях пострадавших. Да сколько ж вас там?! Сутки промчались незаметно: мальчишка приноровился к местному авралу, выстроив для себя что-то наподобие системы - он высчитал время пересменка дежурантов, после чего оставалось только дождаться ухода на перерыв медсестры со стола регистрации, а ее в этой кутерьме туда-сюда дергали постоянно, и все - в палату Делорес можно было провести отряд мальчиков из католического хора, табор цыган с медведями и двух карликов валетом в школьном чемодане. Дело в шляпе. Эшвард деловито задрал нос, читая строчки меню - кафетерий, расположенный на четвёртом этаже Мунго, являл собой неотъемлемый пункт в обеденном маршруте регистратора отделения «недугов от проклятий», а потому рейвенкловец с присущей ему прозорливостью занял наблюдательный пост вблизи витрины, всем своим видом кося под избирательного английского мальчика, не способного решиться отведать ли ему овсянки или попытать счастья с морковным суфле. Справа нависла тень. Эшвард нахмурился - крепкий мужчина в свободной рубахе и чуть мятых брюках,  с волосами по плечи, как-то странно мялся рядом, то ли ища предлог для разговора, то ли пытаясь казаться незаметным вездесущему персоналу госпиталя. Тебя только не хватало.
- Местная кухня едва ли направлена на доставление позитивных эмоций, - Томас скептически посмотрел на слизеринского цвета брокколи, с одной стороны уже изрядно отдававшие Хаффлпаффом, - с другой стороны, мало кого волнует меню буфета после недавних событий, - теперь юноша уже полноценно повернулся к внезапному собеседнику, одной рукой вполне расслабленно облокотившись на буфетную стойку и с любопытством глядя на волшебника, - вокзальный лоск или деревенский колорит? - Эшвард кивнул на висевшую на перевязи руку Саважа, предельно вежливо, но с присущей долей ершистости скосив глаза на плечо аврора. Тот по выправке напоминал боевую единицу в гораздо большей степени, чем если бы красовался перед носом школьника в служебной форме. Если он из ДОМП, возможно, получится что-то узнать о других ребятах. И не только...

+3

4

- И это главная проблема местной кухни, - с коротким вздохом подытожил Дункан. - Смотришь на некоторые блюда, и не то что есть, жить уже не очень хочется. - Если честно, это был несколько слишком суровый отзыв о кормежке в Мунго, но немалая доля правды в нем была, сам пару раз отказался от порции потому, что от взгляда на тарелку пропадал аппетит. Ну или от зелий, или оттого, что плечо ныло. Потом через пару часов пришли коллеги с пирогами из "Пастушьей сумки" и спасли от проснувшегося голода.
- Вокзал. - Раз беседа перешла к теме, кто где нарвался на неприятности, - почему бы не поддержать и не развить? - До деревни не повезло добраться. - Ему правда было жаль, что их группа не попала в Хогсмид. Шотландцам там требовалось подкрепление, Лондон вполне мог принести пользу, и принес сколько смог: собственно с появления "охотников" и ДОМП кровавая вакханалия на улицах пресечена была быстро, не настолько уж много в деревне оказалось оборотней, подавляющее численное превосходство и активная помощь Хогвартса и некоторых толковых местных и гостей ярмарки сыграли решающую роль. А они в это время валялись в Мунго. Потому что недостаточно хорошо дрались. - А вы к кому-то с вокзала или из Хогсмида? - Дункан со сдержанным интересом рассматривал парня. Лицо не английское, манеры тоже, говор интересный, с примесью чего-то знакомого, но определить сходу сложновато. Не шотландец, соотечественников Саваж знал хорошо, не похож. Не Уэльс... Смугловатая кожа, острые черты, темные волосы и серо-голубые глаза. "Черный ирландец"? Похож, и если так, то акцент получает объяснение. Ну, если так, то общение пойдет проще и интереснее, этот национальный характер не перебить никаким английским воспитанием.

Отредактировано Duncan L. Savage (2020-09-28 20:26:02)

Подпись автора

When crime is all around us and evil stalks the land
Never underestimate the treachery of man (c)

Подлинная вежливость – в самообладании, делай всё возможное, чтобы люди вокруг тебя были спокойны (с)

+2

5

- Из Хогсмида, - Эшвард вернул собеседнику такой же внимательный взгляд, привычно парируя ответной фразой, - до вокзала повезло НЕ добраться. Говорят, там была мясорубка.
Судя по тому, что он успел услышать от в той или иной степени вменяемых свидетелей и их родственников, дело на Кингс-Кросс обстояло скверно: на ограниченной площади сошлись в бою две группы, одна из которых использовала находившихся на платформе гражданских в качестве живого буфера, а вторая пыталась этих самых гражданских из-под удара увести. Немудрено, что в Мунго практически не было свободных мест к тому моменту, когда они с Делорес оказались в госпитале. Сволочи.
Юноша не вынимал из карманов рук, в силу характера прощупывая почву в лице подвернувшегося незнакомца: после недавних событий доверия в рейвенкловце не то чтобы прибавилось, а вот осторожность расцвела как сорняк. Ему вовсе не мерещилась опасность в любом встречном, отнюдь. Однако, шестикурсник предпочитал просчитывать все варианты, которыми располагал, не исключая из уравнения в равной мере ударную силу как «конфундуса», так и тяжелой чугунной сковороды, чей бок сейчас кокетливо выглядывал из-за буфетной ширмы. В конце-концов, какие у него были гарантии? В Хогсмиде тоже ничто беды не предвещало. Как и в Лондоне.
- Я тут с близким человеком, - Том замялся, опуская голову, - ей выпал джекпот, а меня рядом не было, - он поднял синие глаза на мужчину, глядя чуть снизу, - паршивое чувство. Уверен, Вам знакомо.
Несмотря на сотни раз прокрученный в голове альтернативный сценарий развития событий, Эшвард достаточно здраво отдавал себе отчёт в том, что, окажись он рядом с Делорес в том доме, они оба лежали бы сейчас на панцирных кроватях с частично окаменевшими телами. Слава Мерлину, случился Блэк. Рейвенкловец не имел представления, как превосходивший его самого по параметрам Сириус смог просочиться меж рухнувших балок, но факт оставался фактом: он смог. Он поступил так, как поступил бы любой здравомыслящий и неравнодушный человек: рискнув собой, вытащил Рид из-под горящих обломков. И если, придя в себя, Делорес не вспомнит случившегося, то уж Эшвард-то точно не забудет этой картины. Никогда.
Тем не менее, непонятное, бурлящее чувство в груди от этих псевдо-рациональных мыслей не унималось.
Это что, ревность? Гениально. А главное - вовремя.
Старшекурсник тряхнул головой, отгоняя неуместные мысли, назойливо мелькавшие вокруг. Он поднял глаза на волшебника, стоявшего рядом - тот глядел в ответ. Интересно, что случилось с ним? Смог ли он вывести из-под удара тех, кто ему дорог? Или эти синяки под глазами вовсе не от боли в руке?
- Вы сотрудник ДОМПа? - мальчик прищурился, чуть склонив набок голову и напоминая любопытного дрозда, - аврор, судя по выправке и знанию госпитального меню, - он уверенно вытащил из кармана руку, протягивая ее мужчине для пожатия, - Томас Эшвард. Шестой курс Рейвенкло.

+1


Вы здесь » Marauders: stay alive » Флешбеки » [26.12.1977] пришёл Бетховену по почте какой-то странный коробок (с)


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно