Marauders: stay alive

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: stay alive » Флешбеки » [25.06.1978] Поздний вечер в Сорренто


[25.06.1978] Поздний вечер в Сорренто

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

[icon]https://forumupload.ru/uploads/0019/cc/52/223/225695.png[/icon]

Поздний вечер в Сорренто


тотально закрытый эпизод

https://forumupload.ru/uploads/0019/cc/52/223/811865.png

Участники: Bellatrix Lestrange, Rodolphus Lestrange

Дата и время: 25.06.1978

Место: Сорренто, Италия

Сюжет:
~ Something Wicked This Way Comes ~

Подпись автора

I'm falling. In all the good times I find myself longing...
https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/944686.png https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/662265.png https://forumupload.ru/uploads/0019/cc/52/223/791471.png
...for change. And in the bad times I fear myself.

+3

2

...Ей было так жарко, что она жалела, что у неё нет длинного языка и нечего высунуть.

[status]pure poison[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/720399.png[/icon]

[indent] - Странное ощущение - никуда не срываться с утра. – мой взгляд задумчиво скользит по искусной потолочной лепнине, и я ловлю себя на странном ощущении опустошенности и забвении – никому ничего от меня не нужно, никто с самого утра не ломится с вызовом по каминной сети, никуда не надо спешить, никому не надо ничего объяснять. Ничего не нужно колдовать и ни с кем не надо сражаться. Удивительно.
[indent] Мы прибыли в Сорренто портключом вчерашним вечером и распластались по этому огромному ложу, словно оба были под зельем сна без сновидений. Где-то слева я с усилием воли могу распознать твою фигуру, закопавшуюся в объемное одеяло и аж несколько подушек, и обращаюсь к ней уже громче.
[indent] - И всё же просыпайся, Рудольф. Ты же не хочешь проспать весь отпуск.
[indent] А я была бы не против – спокойный сон в Лестрейндж-холле после 19-го числа давался мне с трудом. Переместившись с поля боя портключом в безопасное место, меня быстро аппарировали один раз, потом другой, и возможно даже и третий, чтобы отвести следы и исключить возможность отслеживания. Тело, кажется, сильно ныло от ожогов, однако это были такие мелочи по сравнению с ужасной головной болью, что быстро забылись. Ты смотрел на меня тревожно, отпаивал какими-то зельями, собственноручно сваренными в Холле, и всё время спрашивал о ходе сражения, что именно я колдовала и как. Мне кажется, что рассказала тебе о той ночи на поляне раз сто, но тебе всё было мало. Догадываюсь, на что ты намекал и что именно искал, просчитывал, однако отрицала твою теорию, ведь никак не могла её подтвердить. Я не настолько слаба, чтобы меня могла скосить всего-то одна отдача от Авады и парочки Империусов, нет. Однако время удерживания Дьявольского Огня и правда никто не фиксировал, и сколько он существовал из-под моей палочки никто из наших не считал; как проходит отдача от этой магии внутри волшебника - никто ранее не исследовал. Будем же первыми. Две ночи кровавой рвоты, судороги и поистине адская боль в суставах, к тому же и ты изрядно ездил мне по мозгам, на что я отвечала, что всё же это лучше, чем быть убитой или схваченной в плен.
[indent] Здесь тоже жарко. Июньская жара вскрывает итальянскому курорту голову, опьяняет, обнажая его белый мозг-стены и углы иссиня-ультрамариновых нервов-крыш, шипящих пеной Тирренского моря, как провода в лампах маггловских фонарей. И изо всех пор выступает тот кислый, сугубо человеческий запах, от которого даже стены этого отеля кажутся живой пульсирующей плотью. Обожаю, как ты пахнешь - это то, что я часто пропускаю в Холле за вечными твоими дежурствами и резкими подрывами по утрам.
[indent] На прикроватной тумбе появляется чашка кофе и какая-то английская газета. “Пророк”, не иначе. Я лениво приподнимаюсь на локтях и беру палочку, чтобы задать самостоятельное перелистывание страниц. В этом шуршащем звуке бегло просматриваю заголовки.
[indent] - О пропавшем экс-Министре Гарольде Минчуме снова ничего... Мы что совершенно не замешаны в этом? - ты понимаешь моё "Мы", я имею ввиду Организацию. Но молчишь. Молчание – знак согласия, верно? - Даже удивительно.
[indent] Делаю глоток кофе и морщусь, он снова без сливок, но эльфов звать не хочется, хочу побыть наедине только с тобой. От открытого окна уже веет лёгкий, теплый ветерок, но уже понятно, что этот твой отпуск мы точно просидим в море.
[indent] - Однако свято место пусто не бывает. Смотри-ка, новые кандидаты уже порасписали свои предвыборные программы, – показываю разворот газеты в твою сторону, а смотришь ты или нет, я не особо беспокоюсь. Уверена – ты меня слышишь и ладно. И Крауч, и Эйвери там есть, однако я совершенно не акцентирую на этом, незачем же, - все кому ни лень!
[indent] Листая список кандидатов, я удивленно вскидываю брови, заметя черноволосую женщину средних лет в списке махровых политиков и общественных деятелей..
[indent] - А это вообще кто? Тоже из Министерства, неужели?
[indent] Просмотрев все компании, я заканчиваю с кофе и вдруг оборачиваюсь к тебе. О, вы проснулись, господин Лестрейндж, извольте-с тогда и выводов послушать.
[indent] - Предлагаю пари! При всей бредовости программы сего кандидата, ставлю бутылочку Брунелло* и ночь любви на Миллисент Бэгнольд! – безапелляционно завершаю я, блаженно потягиваясь. – Мне удавалось с ней сотрудничать по делам Фонда Блэков с этим её... Фондом “Бонифациус”. Стоит отметить, эта женщина своего не упустит, достойный противник, за любую возможность уцепится поистине бульдожьей хваткой!
[indent] С этими словами и опускаю обе ступни на уже нагретый этой адовой погодой пол и быстро натягиваю шелковый халат. Липнет к коже.
[indent] - Не ржи! Считай это женской солидарностью!

*Брунелло ди Монтальчино – красное сухое вино из Тосканы, произведенное из главного итальянского сорта винограда санджовезе. Культовое вино, мощное, ароматное, танинное, способное к длительной выдержке, символ тосканского виноделия.

Отредактировано Bellatrix Lestrange (2022-11-08 20:19:03)

Подпись автора

I'm falling. In all the good times I find myself longing...
https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/944686.png https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/662265.png https://forumupload.ru/uploads/0019/cc/52/223/791471.png
...for change. And in the bad times I fear myself.

+5

3

Солнце врывается в сознание утренними скачками лучей, и я с закрытыми глазами инстинктивно подвигаюсь в направлении твоего голоса. Что-то про отпуск, Минчума и новых кандидатов на пост Министра. Накануне мы с Долоховым обсуждали пассаж с Гарольдом в курилке, но ни я, ни Антонин и понятия не имели о сути произошедшего. По крайней мере, мне так показалось, а притворяться старый цыган мог и умел.
- Да бес с ними, - слепо тянусь к тебе, рукой обнимая за талию и утыкаясь лицом куда-то в район бедра. Не скажу, что в Лондоне я сплю больше, но от звона зачарованных часов буквально подлетаю над кроватью, собираясь за полчаса, не забыв про душ и завтрак. А тут продрых почти до полудня - и все равно еле владею собой. Видимо, сказывается напряжение последних месяцев, включая твои ночные приключения в июньском лесу. Рука путешествует дальше по твоей коже, а я поднимаю голову и разлепляю глаза, мутно уставившись в газету с кричащими заголовками и пытаясь сфокусироваться на той самой темноволосой волшебнице, о которой ты говоришь.
- А, это Медоуз… - голос хрипит с ночи, и я второй пятерней отчаянно желаю дотянуться до тумбочки - не выходит. Ладно, позже покурю. - Доркас Медоуз, глава Департамента Происшествий и Катастроф. - Для того, чтобы придать телу сидячее положение, мне приходится практически сползти с постели, опускаясь голым задом на уже нагретый лучами солнца пол. - Нормальная, вроде, тётка: в воде не тонет, но волны не гонит. Мм? - Окончательно открываю глаза, теперь уже рассматривая детали лица блондинки с серьёзным видом глядящей в объектив фотографа. Эйвери в соседней рамке не то брезгливо поправляет рукав, не то ссыкливо прячет сигарету. Честно говоря, при виде Бэгнольд и у меня возникает желание свалить в астрал - весь Лондон помнит, как она Крауча его собственным Декретом на манер шибари связала. Если такая сядет в кресло Министра Британи…
- Родная, а тебе нравится Италия? - задаю вопрос невпопад, но тут же легко получаю по макушке тем самым выпуском «Пророка». - Ну а я поставлю на Крауча, - все же хватаю с прикроватного столика сигареты, автоматически засунув одну в рот и оборачиваясь к тебе, характерно шепелявя, - не смотри на меня так, я не сексист, просто Бэгнольд - это тушите свет, Медоуз - темная лошадка, а Эйвери… - вздыхаю и закатываю глаза, - Министерство - не женщина, им надо руководить, а не танцевать на балах.
Взгляды на политику у нас привычно расходятся, но не в этом ли прелесть? Вот и теперь нас ждёт завтрак, в ходе которого я с удовольствием смогу смаковать не только итальянскую кухню, но и твои рассуждения о британском обществе, будущем Англии и большой политике. Я знаю наизусть все твои маски, каждое из настроений, и с особым трепетом отношусь к той самой морщинке сомнений, что залегает меж твоих бровей, когда ты погружена в собственные мысли.
- Бэгнольд продууууууееееееет, - любуюсь на открывшийся вид снизу-вверх и, все же поднимаясь с пола, нагоняю тебя в полшага, звонко шлёпнув пониже спины:
- Готовь порт-ключ в Тоскану и себя. - Цокаю языком над твоим ушком и тут же исчезаю в стороне балкона, успев схватить лишь одно из белоснежных полотенец на бёдра в качестве прикрытия. Солнце врывается в это утро с удвоенной силой, и если бы не козырёк балкона - я вряд ли провёл бы снаружи больше пары минут. Море слепит глубиной синих красок, а сизая пелена влажных облаков над Везувием так и стелется покорной плетью поверх зеркального трепета волн. Июньское марево отпуска растворяется на воздухе вишневым дымом, а я оглядываю город внизу, облокотившись на мраморную балюстраду и лениво затягиваясь сигаретой. НИ-КО-ГО. Прибью поленом любую сову на подлёте, пусть хоть весь Мунго под землю провалится. Блаженно докуриваю и оборачиваюсь к развевающимся на ветку легким занавескам из какого-то шуршащего материала.
- Хочешь позавтракать в городе или останемся здесь?

+4

4

Женщина мечтает, что появится рядом чуткая и любящая душа…
Но мужчина обычно приходит весь.

[indent] - Вот именно, Министерство не женщина! С Медоуз или Краучем кабинету точно грозят и происшествия, и катастрофы. Будто мало ему наших, ха! – моя беззлобная ирония летит через плечо на манер “тьфу-тьфу-тьфу”. Несмотря на всю магическую историю и роли министров-женщин на нашей политической арене, я в фундаментальном своём восприятии ну совершенно не вижу в кресле Министра какую-то иную волшебницу, кроме Миллисент. Иначе это будет не волшебница вовсе, и кресло поделят Крауче-Эйвери. На дворе слишком смутное время, призраки дезинформации и пропаганды, факты нестабильности и вспышки внезапных угроз - да взять хотя бы наши операции. А жесткой ситуации нужен жесткий правитель, способный объединить за собой такие разные слои общества. – Однако женщина – это же не только половые признаки, но и состояние души, сознания. Характера. И всё же пусть будет Бэгнольд. Значит, по рукам, дорогой!
[indent] Это утреннее соревнование забавляет меня, и я совсем не хочу прекращать, но и твой вопрос не оставлю без ответа, ведь время, когда мы заграницей были только вдвоём, можно по пальцам пересчитать: большое свадебное путешествие, потом пара-тройка отпусков в Северную и Центральную части континента, да и Рождественские каникулы, в остальном же наши выезды в общество всегда носили светский характер, мы были на виду у всех в местах, где даже у стен есть уши и глаза.
[indent] Тут же иначе.
[indent] - Да, Италия прекрасна во всех смыслах, даже в этой жаре. – “Ежедневный Пророк” снова посвящает тебя в рыцари моего сердца, шуршащими листами прокатившись с макушки по плечам. Ну и пусть лежит на полу. – Нравится даже больше, чем Центральная Европа!
[indent] Ну не говорить же про Австрию, право слово! За годы в Лестрейндж Холле я уже изрядно натренировала свою речь на полутона, чтобы блюсти ровную линию общения и не повышать шквал напряженности там, где не следует. Вы ведь, Лестрейнджи, словно спички: стоит словом чиркнуть – и вспыхните.
[indent] Имея совершенный контраст со всем чопорным, что было привито нам с детства, Италия манила наши окостеневшие сердца и привлекала своей самобытностью, легкостью и роскошью. Да, именно, роскошью - если тебе позволяли средства, то эта страна легко могла дать ощущение превосходства, без огласки на общественное мнение, не задаваясь вечно викторианскими вопросами - не слишком ли вычурен интерьер, не сильно ли открыта мантия, не подумают ли люди что-то такое, о чем следовало промолчать... Италия полностью удовлетворяла все великосветские прихоти и, приехав один раз, ты захочешь возвращаться сюда снова и снова. Стоит ли говорить, что хмурые и чопорные викторианские интерьеры даже рядом не стояли с итальянским рококо, а мебель, - да храни Великий Мерлин руки мастера! - была настолько удобна, что блаженные ощущения от отдыха в ней можно было сравнить лишь с мифическими объятиями самой Морганы. Все урожденные волшебницы рода Блэк обожали Италию за комфорт и изысканность, за безупречность, за то, что как нельзя лучше подходило их врожденному статусу чистокровных ведьм. За престиж и дороговизну. За море.
[indent] Портключи зачарованы ещё вчера, а готовить себя мне долго и не надо, однако сейчас в моей голове быстро созревает ну совершенно другой план.
[indent] - Ммм, город или гостиница - это невероятно сложный выбор, но знаешь ли, ем-то я каждый день!
[indent] Быстро опрокинув в себя стакан воды после кофе, я натягиваю на лицо задумчивую мину, а в слова - многозначительный намёк, который преображается в невербальный щит Cave Inimicum, что скрывает от глаз помещение и балкон, на котором ты стоишь. Я подхожу ближе и смыкаю руки на твоей пояснице, а ухо прижимаю к груди. Твоё сердце скачет воробьем внутри, предвкушая, что...
[indent] - Не двигайся, – мои пальцы легко подцепляют край того полотенца и оно бесшумно падает вниз, - я всё сделаю сама...
***
[indent] Побыть плохой девочкой пришлось полчаса, зато теперь...
[indent] - Я не прочь позавтракать! – с этими словами завершаю высушивающее заклинание на волосы и одним движением заворачиваю локоны наверх. Шея, она должна дышать. Наши тяжелые, расшитые серебром и антрацитом, мантии уменьшены до предела и убраны в чемодан, и для поездки сразу были заказаны шифон и шелка. Бирюзовые, пепельные, багровые оттенки как нельзя лучше подходят к моему летнему настроению, которое я вовсе не стремлюсь пережить наедине. И я право даже не знаю из чего выбрать.
[indent] - Давай соберем корзину для пикника, или что тут дают для завтрака вне стен гостиницы, и предложим какому-нибудь капитану провести для нас прогулку по морю. - и все же невесомые, пепельные складки одного из платьев притягивают мой взгляд дольше обычного. - - Что? Сам будешь его Империть, если хочешь!
***
[indent] - У магглов всё такое бесцветное. Белое, черное, стальное.
[indent] Мы отдыхаем на палубе и вокруг нет никого, кроме заколдованного капитана, который неспешно ведет свою небольшую белоснежную яхту по лазурной морской глади. Длинные складки полупрозрачной шелка ниспадают с моих ног, беззастенчиво открывая их солнцу, и складывается ощущение, что все моё одеяние есть просто длинный кусок ткани, обернувший тело.
[indent] Я занята вишней, и вместо ягод на одном блюде, появляется аккуратная горсточка косточек на другом. Кончики ногтей измазаны соком, будто бы я придирчиво ковырялась ими в бездыханных тельцах предателей крови. Когда с ней покончено, и я возвращаюсь к вину - давно за полдень, уже можно. Винтажный купаж легкого итальянского - искать истину с ним и в нём куда проще. Мне оно даже нравится, тонко сбалансированные нотки звучат мягким послевкусием, что прекрасно сочетается с твоими поцелуями и теплыми салатами, но всегда требует много молодой зелени. В обоих случаях.
[indent] - Это всё чудесно, невероятно и всё такое прочее, но я не первый год замужем за тобой, Рудольф. И знаю тебя как облупленного.
[indent] Без диеты ума мы разжиреем от пошлых эмоций, станем развязными и непозволительно искренними. От правды же резко делается неудобно, она никому не нужна, однако наш союз не был бы столь гармоничным, если бы мы бежали от истины, которая всегда где-то рядом.
[indent] - Скажи, зачем мы здесь, ведь море можно найти и в Англии...

*Cave Inimicum (лат. Cave Inimicum – «берегись врагов»)
При внимательном рассмотрении границу чар можно заметить по легкому дрожанию воздуха, как над костром. Накладывает на здание / территорию щит, не позволяющий тем, для кого не установлен допуск, увидеть, услышать и учуять находящихся под щитом людей, а также предупреждает мага, установившего щит, о приближении человека к его границам.

[status]pure poison[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/720399.png[/icon]

Отредактировано Bellatrix Lestrange (2022-05-29 06:44:11)

Подпись автора

I'm falling. In all the good times I find myself longing...
https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/944686.png https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/662265.png https://forumupload.ru/uploads/0019/cc/52/223/791471.png
...for change. And in the bad times I fear myself.

+4

5

- Я тебе больше скажу - море есть и в Эссексе: с крыльца доплюнуть можно.
Я с кряхтением отлипаю от перил шезлонга, чтобы подвинуться ближе к тебе, но полированные доски яхты настолько раскалены итальянским солнцем, что босиком долго не выстоишь. 
- Ты не перегреешься? - перегибаюсь через твоё ягодное изобилие и аккуратно кладу руку на хрупкую спину промеж лопаток - горячий шелк, - хочешь, уйдём с солнца?
На заданный вопрос я отвечать не спешу, благо что времени у нас вагон, а тема достаточно деликатная для ленивой беседы среди полуденного зноя Адриатики. С другой стороны, а когда ещё? Существует ли какое-то специальное время или точный график для разговоров о…
- Недавно навещал супругу Эйвери, она ждёт двойню. - Тебе не нужна легилименция, чтобы понять ход моей мысли, благо что подобные диалоги в нашем дуэте ведутся вот уже лет как семь. А в стадию адекватного принятия решений мы вошли, пожалуй, этой зимой, оставив позади многолетние притирки характеров и другую мишуру, призванную обострять быт.
Я провожу пятерней по волосам, отчего несколько прядей встают дыбом. Плевать. Тут никто косо не посмотрит.
- В Англии мы не можем побыть наедине, - уж кто-кто, а ты меня понимаешь на все сто процентов - переломанные узкими туфлями ноги я разминаю еженощно, пока ты стонешь от ненависти не то к моде, не то к требованиям «этикета». - Наши семьи поросли таким шлейфом правил и обязательств, что длительное пребывание в Лондоне чревато необратимыми психическими и моральными изменениями, - усмехаюсь сам себе, вспоминая как в детстве тащился от отцовской манеры держать себя с дамами. Интересно, он и с Лидией был таким: важный до зубовного скрежета, в жилете-тройке, при бабочке и запонках? Или сидел перед матерью своих детей как я: в плавательных трусах и без рубашки, лохматый, но счастливый до помешательства? Надеюсь, второе, потому что если нет, то зачем тогда все это? Зачем заводить семью, рожать детей, воспитывать их в продиктованными кем-то рамках, не имея при этом возможности быть самим собой? Качаю головой и поднимаюсь на ноги, садясь на край твоего шезлонга, полностью скрывая тебя в своей тени.
- Слушай, а давай ты вот эти свои шелка на яхте с левым мужиком у штурвала будешь носить поверх гидрокостюма? Мне плевать, что он якобы женатый, - я кошусь на капитана, который, к слову, даже не смотрит в нашу сторону. Однако  его блуждающий по тебе взгляд ещё на причале обратил на себя внимание.
- Синьора желает осмотреть корму?
Не по твоей корме англичаночка, макаронник сельский.
Сейчас ты довольной кошкой ластишься ко мне, но надолго ли хватит этих настроений, которые ты меняешь как перчатки в последние дни? Не нужно быть колдомедиком, чтобы заметить перемены и то, как ты порой стремглав летишь в ванную, с грохотом баррикадируя дверь. Свои собственные заграждения я начал строить уже давно, отделяя нас с тобой от сырости Лондона, заскорузлости отцов-консерваторов, чистокровия головного мозга и прочих пагубных факторов, стоивших мне самому немалых нервов. Общество меняется, устои прошлого трещат по швам и, по сути, совершенно неважно, кто будет следующим Министром Британии - ему или ей не удастся остановить прогресс, потому что он есть сама жизнь. Le roi est mort, vive le Roi! Рано или поздно, но наши дети обретут свободу от стереотипов и шаблонов.
- Семья должна начинаться там, где кроме нас не будет никого, - поцелуй скрашивает полынь родового отрыва, и я заглядываю тебе в глаза, - это время наше с тобой, и ни один человек, включая моего отца или твоего кумира, над ним не властен.

+4

6

[indent] - Надо же - удивил! Говорят, у Эйдана в каждом графстве по двойне!
[indent] Забавно, но наше лондонское общество так и не приняло Магдалену Эйвери, но в его защиту стоило бы сказать, что сие произошло исключительно по её собственной инициативе. Наигранная незаинтересованность всем английским и континентальная прямота речи сильно отталкивала от испанки собеседниц из клуба первых леди туманного Альбиона. А обнаженные эмоции и пылкий южный нрав порождали тонны сплетен вокруг неё. Мне всегда нравился её правдивый образ, но в наших кругах он смотрелся расфуфыренной тропической птицей среди элегантных лебедей. Ни той стороной не пришьёшь - ни этой. Жаль.
[indent] Пресекая твой вопрос, - не спорь, я же по глазам вижу! - когда это мистер Эйвери стал для меня «просто Эйданом», спрашиваю вдруг сама. Видимо, придется-таки чиркать словом-спичкой, ибо иначе здесь я просто не могу. Благо за пазухой у меня накопился целый коробок таких.
[indent] - И чем закончился твой визит? Ты укротил мозги Магдалине сеансом легилименции или поработал пальцами, чтобы она сию же минуту разрешилась от бремени? Я, признаться, и не догадывалась, что ты добавил к своей специализации ещё одну.
[indent] О, это старая, снующая среди чистокровных девиц байка, что колдомедики Святого Мунго при первом же осмотре поздней беременности убирают пальцами слизистую пробку, тем самым запуская процесс родовспоможения. Искусственный метод, зато действенный и безопасный: роженица под присмотром и не попадает во врачебный пересменок, что есть самое мутное время в любом госпитале. Но этот метод очень непопулярный среди самих волшебниц, которые против того, чтобы торопить ребёнка появиться на свет. Надо обязательно рожать у платного целителя и обязательно дома, вот он-то де не допустит вмешательства в роды и все пройдет естественным путем. Однако сей путь не исключал игнорирование гестоза, перепадов давления и в целом благословлял сентиментальных девиц на такие риски, что и подумать страшно. Но мне плевать, что Эйвери нанял тебя консультировать в той специализации, профессионалом в которой ты не являешься — это ведь его жена и, возможно, его собственный план. Но ирония моих слов выдает чистое, неприкрытое недовольство: мне очень не нравится, что ты ходишь к супругам наших общих знакомых за деньги, будто бы мы в них нуждаемся, ведь именно из-за них дамочки могут попросить тебя посмотреть у них то там, то сям. Не в первый раз, кстати.
[indent] Теперь в моих глазах горит недобрая такая уверенность, что стоит мне только попросить Его, и спутница жизни любого Вальпургиевого Рыцаря быстро сменится на более молодую, которой в вопросах вынашивания наследников ну вообще не понадобиться никакая консультация, вплоть до первого крика младенца.
[indent]Особенно после того, что случилось недавно…

[indent] Звук входящих в воду ног еле слышно отражается от сводов пещеры. Зачарованные Империусом люди, словно крысы из старой сказки, идут на немую песню волшебной дудочки, все дальше и дальше от мелководья у входа, но всё ближе к нам. Мы стоим посередине каменного острова, и пред нами - чаша с ярко-зеленым зельем. Вы не отвечаете на мои вопросы, но молчаливо дав знак следовать за вами, аппарировали сюда и произнесли лишь пару слов. Сейчас в голове у меня свой собственный, невербальный приказ. Он не рождён ни звуком вашего голоса, ни темным заклинанием – нет, он просто есть.
[indent] “Не колдуй. Силы ещё понадобятся. Встань мне за спину. А эти – сами.”
[indent] Они оседают слоями, создавая на дне толщу из человеческих тел. Самое легкое из Непростительных, тем не менее, эффективно убивающее. Вода вокруг нас наполняется пузырями тонущих, лёгкие тела – всплывают, но те, кто шел первым, уже напрочь придавлен. Я не верю, что магглы могут сопротивляться Империусу, пока моих ног не цепляется маленькая детская ручонка и единственное, что я слышу это “Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…”, пухленькие пальчики до царапин скребут, просят, умоляют вытащить. Магическая волна сжимает меня со всех сторон, и в осознании, что эти слова будут лакомым банкетом для моего личного дементора, я вижу росчерк Авады у своих ног.
[indent] Вам быстро надоел этот цирк.
[indent] “Сконцентрируйся, Бэлла. Дай импульсу магии пройти сквозь тебя.”
[indent] Я чувствую, как вытянулось ваше тело за моей спиной, когда Вы подняли палочку. Звуки знакомого заклинания касаются моих ушей, и зеленая пелена напрочь закрывает глаза…

[indent] Пусть. Пусть мои стопы будут в ранах от тесных туфель. Тебе так легче - мне так удобнее.
[indent] - Не хочу я гидрокостюм! - смеюсь привычным дающим смехом, не сдерживаюсь. Потому что - могу, потому что ощущаю в себе силу и право делать сейчас то, что хочу, с тобой, наедине и прилюдно, в стране, где общество не властно надо мною, где нет всевидящего ока чистокровной напыщенности. Где её сегодняшнее воплощение - мы сами.
[indent] Я с наслаждением завершаю свой ягодный десерт и, приподнимаясь на локтях, предоставляю твоему взгляду другой. Полупрозрачные шелковые складки - качели на груди расплетаются плавными волнами и спадают на живот. Я неспеша отвечаю на твой мягкий поцелуй, после чего невозмутимо разворачиваюсь и открываю оголенную спину солнцу, чувствуя, как твоя ладонь скользит по ней в ласкающем движении. И пусть даже в твоей тени, - для чистокровного общества всегда было так! - но я не хочу уходить с палящего солнца, и нет, я не перегреюсь.
[indent] - Мы же договаривались, что после войны! - лениво стряхиваю семилетнюю пыль со своих коронных, устойчивых фраз, вот только сейчас они не стоят ни кнатта, ведь война, которая разгорелась внутри меня, уже не закончится никогда. Всегда будут находится причины, отсрочки. Оправдания. Всегда будет какая-то женщина рядом, с наследниками, которых нет у меня. - Однако, я уже не могу жить в этих оковах вечно. Собачья верность должна быть вознаграждена!
[indent] Слово Блэк. Жестко, хлестко – зато правда, я никогда не жалела себя, ибо зачем угнетать жалостью ту, с которой не можешь справиться. Особый вид мазохизма, и благо фамильные корни подарили мне ну совершенно другое восприятие собственного естества.
[indent] - Чтобы дать место кому-то еще? Я не слепая, Рудольф, я вижу и чувствую, что без новой главы отношений, мы постепенно потеряем и эту. – и та памятная ночь, когда ты оставался во мне так восхитительно долго может оказаться последней. Я кладу подбородок на ладони и наслаждаясь твоими поглаживаниями на моей спине, продолжаю говорить то, что подсказывает мне сердце, - Милорд потребует кого-то взамен меня. Не сразу, но однозначно и точно, на весь срок и даже дольше. Кого мы можем ему предложить? Тебя он не возьмёт в боёвку, да и Рабастан ему там не нужен. Твой отец? И так всецело под ним. Лестрейнджи на моём месте ему не интересны…

[indent] “Только вот я не Лестрейндж…”

[indent] Зря ты не Империл того капитана.
[indent] По твоим меркам, он увидел слишком много.

[status]pure poison[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/720399.png[/icon]

Отредактировано Bellatrix Lestrange (2022-07-11 05:15:17)

Подпись автора

I'm falling. In all the good times I find myself longing...
https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/944686.png https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/662265.png https://forumupload.ru/uploads/0019/cc/52/223/791471.png
...for change. And in the bad times I fear myself.

+4

7

- Слыхал байку, что он только в Австрии не наследил - в Вене график был слишком плотный. - Выразительно улыбаюсь во все 32 и озорно поглядываю на тебя. О, да, дорогая - Рождество 70ого я вам и с того света припомню! - Ладно-ладно, ты же знаешь, что у меня в области Эйвери незакрытый гештальт и полбутылки министерского коньяка. Мм? - сую в рот пару черешен и навостряю уши, слушая вопрос. - Нет, она совершенная умница и примерная мать, но рожать ей ещё рано, - ловлю твой красноречиво-мимолетный взгляд, тут же добавляя, - однако, контроль за состоянием никогда не бывает лишним. Особенно, учитывая ее немалый возраст.
Этим шпилькам я обучен давно - поднаторел за 8 лет брака. На тонких иглах крошечных деталей крепится вся развесистая машина женской логики: какой бы положительной не была моя пациентка, это - ДРУГАЯ женщина, которая по определению не имеет права быть предметом восхищения. Тем не менее, Магдалина - ведьма крепкая, и родить сможет без посторонней помощи, разве что облегчит боль парой проклятий в адрес суженого. В этой ситуации с близнецами Эйвери меня куда больше интересует сам господин дипломат: отъезд единственного сына в Европу, беременность жены, а теперь и попытка попасть в Министры рука об руку с Краучем. Я не силён в политике, но эти хаотичные метания напоминают отчаяние загнанного зверя, которому жить осталось ровно пока нож не всадят в горло. И если с оружием я могу ошибаться, то вот с охотником - точно нет. Ты же для него танцуешь, а? Эйдан? Эта мысль заставляет липкий холодок пробежать по спине, и я чувствую как лоб покрывается испариной. Что ты сделал? Где проштрафился? Сколько пройдёт времени, прежде чем с сольной чечеткой на сцене Эссекса окажусь я сам?
Шелест твоего платья выдергивает из пучины мыслей - итальянское солнце, плеск волн, бьющихся о борт яхты, и спелые, почти чёрные ягоды… Ты устраиваешься поудобнее, и я убираю с идеальной спинки прядки темных волос, открывая солнечным лучам алебастр белой кожи и возвращаясь в нерадужные перспективы. Браво, Рудольфус! Отец бы оценил масштаб позора: сотрудник Мунго из 28 священных, на борту частной яхты в Средиземном море сочиняет способ нагреть Волдеморта на его же территории. А, к дьяволу! Лишь бы тебя увезти подальше к тому времени. Успею ли? «Глубинное» государство, типа того, которое веками вызревало в Министерстве, имеет ряд своих преимуществ, одно из которых - авторитарное управление на местах. Такое без царя в голове и на хромой кобыле не объедешь - грядущие выборы тому доказательство. Но в Ставке все иначе. Там плотно засел конкретный божок с таким количеством комплексов, что за столом на собрании всем едва хватает места.
Видимо, мое лицо меняется в выражении - ты хмуришься, вопросительно поднимая бровь, и я на автомате касаюсь твоей спины, мягко ведя рукой по шелковой, разогретой солнцем коже:
- Тебя невозможно заменить, Белла. В этом-то и проблема. - Замолкаю надолго, опустив голову и рассматривая острые лопатки, что в последнее время стали выступать сильнее - ты таешь, сгорая в собственном пламени. У тебя на уровне пятого грудного позвонка родинка, а сейчас их две - капля ягодного сока алым пятном врезалась в кожу и сверкает на солнце, будто кровь. Сколько ее не проливай - ему будет мало. Отвлечь внимание, предоставив новую игрушку, пока не надоест - единственный способ выкроить немного времени. Но…
- Ты чертовски права, дорогая.
Даже батальон Лестрейнджей не удовлетворит бешеных аппетитов твоего кумира. А пожрать он любит - от тебя скоро одна тень останется.
Кровь Блэк заменит только Блэк.
Ты знаешь, о чем я думаю, и уж кто, как не ты, понимаешь все отчаяние, с которым мы оба приходим к единственно верному заключению.
Я отдаю себе отчёт в том, что отбираю у твоей тётки последнюю соломинку, натурально обкрадывая род Блэков. В интересах собственной семьи. Для себя.
- Вальбурга потеряла одного сына. Возможно, второй с лихвой покроет недостатки первого?

+3

8

[indent] - Еще одно слово про Вену - и я пущу в ход магию. - лениво бросаю я волнам, не глядя на тебя, и в моём размышляющем тоне есть некая наигранная обреченность. Ты всегда будешь старательно точить австрийскую иголочку, чтобы с мануальной точностью вонзать мне её под ногти и в другие мягкие места во время подобных острот с моей стороны. Так мне и надо.
[indent] Если у нас когда-нибудь будут дети, надо однозначно обвенчать их с наследниками Эйвери, чтобы наши обоюдные намеки на их фигуральное присутствие в нашей жизни стали более-менее логичны.
[indent]- Да ладно тебе, такой возраст - это мелочь для ведьмы. Тетушка родила первого в тридцать четыре!
[indent] Нет, я как бы не намекаю, однако...
[indent] - Вальбурга до сих пор ждет Сириуса обратно, поверь, просто старается этого не показывать. Предатель рода, осквернитель крови, магглолюбец, тем не менее... первый и долгожданный сын, наследник Старшей ветви. Нормальный рос ребёнок, пока в Хогвартс не пошел! Дед и Лорд Арктурус вообще видели в нем полноценного приёмника, как они могли допустить это изгнание? Не понимаю! И я даже не удивлюсь, если кузена до сих пор пропускают все наши родовые барьеры. Тетке на зло...
[indent] Ты говоришь, говоришь, а эта яхта плавно идет по поверхности моря, в такт твоим словам, и волны ласкают её блестящие на солнце края густой белой пеной - в такую, наверное, превратилась несчастная Русалочка, так и не дождавшись любви принца. Ожидание чуда есть самое бесполезное из успокоений, от этого можно просто сойти с ума, но я, будучи абсолютно уверенной в своём или нашем бесплодии, не понимаю, что происходит со мной сейчас, но знаю - та ночь в пещере прозвучала финальным адажио моей главы под названием "легкомысленная юность".
[indent] - Tout vient а point а celui qui sait attendre*
[indent] Что бы сказала на это дочь Короля Тритона, так и не познавшая взаимной любви? Однако как бы поучителен ни был пример из легенды, мы всегда грызем свой собственный камень преткновений, состоящий из опыта и советов, пилим свою собственную ветку, на которой сидим и надеемся что её хватит ещё на чуть-чуть, ещё на немного... "Кровь Блэк заменит только Блэк" - концепция стара, как весь наш род, ведь в её основе старое доброе поверье, что если ты не свел в могилу хотя бы одного родственника, то твоя жизнь прожита зря. Моя же будет не зря.
[indent] Спину начинает изрядно припекать, и я вновь переворачиваюсь обратно. Мне нет дела до складок платья - они уже твоя забота, как и гидрокостюм, который ты то и дело мысленно одеваешь на меня. Продолжай свои тирады, Рудольф, здесь и сейчас тебя слышу только я.
[indent] "...И второй с лихвой покроет недостатки первого".
[indent] Звучит почти как пророчество.
[indent] - Тем что сам убьётся на первом же задании? - ирония толкает брови вверх, и я позволяю себе додумать за тебя. - Брось, из Регулуса боевик такой же, как из Сириуса - Пожиратель Смерти!
[indent] Однако мой смех был не долгим: ткань пепельного платья становится подвластной твоей магии и вмиг заворачивает меня в тугой шелковый футляр. Твоё терпение просто лицезреть алебастр античной статуи истекло, а внутренние приличия и присутствие чужого, хоть и заколдованного, лица, не дают действовать так, как тебе хочется. И это бесит. Я уверена, ты ещё спросишь меня за эту дерзость ввечеру.
[indent] - Х-кто-о? Я?! Нет. Не-е-е-ет, Рудольф! И не надо на меня так смотреть! Ну правда, какой из меня Учитель. Мучитель, скорее всего... Да и какой в этом толк? Я могу только потреблять - ну не как не отдавать знания. Более того, я не то, чтобы сильно располагаю ими, - это скорее про тебя, - ведь всё, что я умею, есть неоспоримо врожденный талант и отточенное годами тренировок мастерство.
[indent] Чего уж говорить о том, что узнавши о моём покровительстве в Организации единственного кровного наследника Старшей Ветви Блэков любимые родственнички четвертовали бы меня на первый же праздник Колеса. Я улыбаюсь себе и этой шальной мысли, ведь никто из них никогда не спрашивал чужого мнения - Поллуксу не нужно было одобрение, чтобы заниматься контрабандой и иметь темнокожих женщин в Африке, а Арктурусу - чтобы иметь ему мозг время от времени; Сигнус не спрашивал никого, ведя свои карьерные дела по головам сослуживцев, а тетушке было чихать на мнение старших, когда она в своём посттравматическом угаре вдруг резко увлеклась твоим отцом. И даже моя собственная мать! Уж она-то... Впрочем, если идти по линии Розье, то мои мысли надолго устремятся в ненужном, но приятном направлении.
[indent] Общество меняется, да. Но для нас ли достаточно быстро?
[indent] Не имея своих детей, могу ли я так резко вмешаться в жизнь чужого?
[indent] Ответь мне, ответь. Убеди меня действовать, ведь внутренний фамильный блок не дает так просто отдать в военное пекло наследника той, которую я сама считаю второй матерью.

________________________________________
[indent] * "Всё приходит в своё время для тех, кто умеет ждать". Оноре де Бальзак
[indent] ** Бэллатрикс особо не в курсе отношений Лорда и Вальбурги и их прошлого, оно для нее не доступно; по её мнению - пассией тетушки всегда выступал старший Лестрейндж.

[status]pure poison[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/720399.png[/icon]

Отредактировано Bellatrix Lestrange (2022-11-09 03:30:20)

Подпись автора

I'm falling. In all the good times I find myself longing...
https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/944686.png https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/21/662265.png https://forumupload.ru/uploads/0019/cc/52/223/791471.png
...for change. And in the bad times I fear myself.

+1


Вы здесь » Marauders: stay alive » Флешбеки » [25.06.1978] Поздний вечер в Сорренто


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно