[nick]Leonardo Morelli [/nick][status]Не будите спящего льва[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/c7/fc/114/421409.gif[/icon][sign]
[/sign][info]<div class="lzname"> <a href=>Леонардо Морелли </a> </div> <div class="lztit"><center> 30 лет</center></div> <div class="lzinfo">Итальянский певец с большой буквы П. Живёт своей карьерой и вниманием публики. В ходе очередного турне судьба закидывает его в Нью-Йорк</a></div> </li>[/info]
Удивление синьорины Фьори было вполне понятным, однако от того не менее забавляло и смешило Леонардо. Неужели статус звезды с мировым именем так сильно меняет отношение людей к себе? Ну, да, у него есть всё, о чём можно мечтать - достойный гонорар, слава, любовь поклонниц и поклонников, приятная внешность, собственный дом, ответственный, но тем не менее крайне вспыльчивый менеджер, но что с того? Он всё ещё человек, который вроде с утра неприкасаемым и недосягаемым не был. Да порой его заносит и он может раздражаться по делу (причём порой даже слишком сильно), но кичиться своим статусом - никогда. Мать Морелли, может, и хотела бы увидеть от сына такое поведение, но скромность и приземленность мужчины просто не позволят этого.
- Вы точно уверены? А как же ваш рыжеволосый дракон, готовый спалить всякого или оторвать зазевавшемуся голову? - такое описание Реджины Лео ещё никогда не слышал, однако от того оно не стало менее правдивым и забавным. Певец не сдержался и издал легкий смешок, который тут же прикрыл рукой, чтобы не вызывать у своей собеседницы ещё большее недоумение.
- Вполне. Реджина, может, и мой менеджер, но когда дело касается моего репертуара, то тут я не потерплю чьих-то указаний. Поверьте, мне лучше знать, что изумит и восхитит толпу, нежели Джинни, - то, с какой легкостью он говорил о своей подруге-менеджере могло только поражать. Синьорина Буджардини создавала впечатление настоящей стервы, которой дорогу лучше не переходить. Большинство работников шоу-бизнеса её боялись, но только не Леонардо. И не потому, что в большинстве своём пропускал её обидные комментарии мимо ушей, а потому что порой и сам мог дать отпор зазнавшейся девушке, да ещё похлеще того, что обычно устраивала сама итальянка.
- О чём вы хотели спросить, синьоре? Если о танце, то вряд ли мне по силам ответить что это было – наваждение, магия музыки, не иначе. Но благодарю вас за поддержку этой импровизации, вы танцуете весьма неплохо. Часто практикуетесь? - нет, ну, этой синьорине точно надо в экстрасенсы идти. Так точно угадать часть его вопроса вряд ли каждая бы смогла. Хотя, учитывая то, что побег со сцены певицы был настолько же неожиданным, как и танец для самого Лео, и для всей аудитории, вполне логично, что артистка в первую очередь подумала об этом.
- Частично Вы уже ответили на мой вопрос. Ваша импровизация и правда была крайне неожиданной, но от этого не менее профессиональной. Должен отметить, что у Вас прекрасная пластика, гибкость и дыхалка. Я думаю, публика будет в восторге. Нечасто встретишь на нашей эстраде исполнителей, которые не только поют вживую, но и отлично двигаются, будто бы подстраиваясь под мелодию. У Вас отменное чувство ритма. А так да, Вы правы, практики мне хватает. Хочется разнообразить свои статичные номера движениями. Согласитесь, ведь куда приятнее смотреть на артиста, который не только может прекрасно эмоционально передать посыл песни, но выразить своё , - грех не похвалить хорошую работу. Кому-то слова Леонардо и могли показаться чересчур приторно-слащавыми, полными лести, но только не самому синьору Морелли. Если певица справилась прекрасно с тем, что пришло ей в голову буквально за несколько секунд, то почему бы не оценить это? Тем более, что для творческих людей нет ничего важнее обратной связи, как от слушателей, так и от более опытных представителей эстрады. - Поговорить я хотел о кое-чём ином. Не знаю, как Вы отнесетесь к этому, но, быть может, нам стоит записать дуэт? Или спеть одну песен репертуара друг друга? Я более, чем уверен, что аудитории такой эксперимент понравится. А Вам? Если всё устроит, то можем в дальнейшем заключить с Вами контракт на совместное исполнение, пользование и написание песен для нашей небольшой группки.
Конечно, предлагать такое почти незнакомой даме было рискованным делом, но, как говорится, кто не рискует, тот не пьёт шампанское. Леонардо был уверен, что синьорина Фьори вряд ли упустит свой шанс раскрутиться и спеть с главной звездой итальянской эстрады. Да уж, как-то слишком эгоистично это прозвучало в его голове.
- Как понимаю, синьор Маничи явно настроился устроить небольшое представление во время открытия вашей концертной программы. Что ж, отчего нет, особенно когда его главная звезда вечера не против, - кажется, предложение выступить на предстоящем концерте вместе синьорине Фьори тоже понравилось. Что ж, заодно на практике оба поймут, смогут ли они спеться в дальнейшем или нет. Леонардо был уверен, что синьорина станет прекрасным сценическим компаньоном. Чёрт, он ведь даже не удосужился спросить её имя! Как неловко-то вышло...
- Я рад, что мы друг друга поняли....Эм...Простите, я так и не знаю Вашему имени, синьорина. Только фамилию. Не могли бы Вы...? - закончить свою речь мужчина не успел, так как его собеседница начала спешно собираться, оправдывая это тем, что уже поздно и она может не успеть на отходящую от Милана электричку. Да уж, итальянские наземные поезда - это та ещё головная боль. То задерживаются, то резко прибывают на другой путь, а ты, сломя голову, должен нестись через весь вокзал, лишь бы успеть запрыгнуть в свой вагон. А то и вовсе приходит состав, измалеванный краской. Явно дело рук подростков.
***
Леонардо, конечно, выступал не в первый раз, но нервничал перед шоу каждый раз, будто в первый. В такие моменты мужчина бы по раздражительности переплюнул даже саму Реджину - то галстук слишком сильно давит на шею, то несколько прядей волосы выбились из причёски, то ещё что по мелочи. Однако в отличие от вспыльчивой Джинни, мужчина предпочитал не срываться и не кричать на работников сцены, стараясь оставить тараканов в голове при себе.
Однако вот раздаются первые аккорды, на сцену выходить синьорина Фьори в обворожительном в своей простате чёрном платье и начинает петь. Где-то под середину песни, девушка озирается по сторонам, словно бы боясь, что в самый ответственный момент её партнёр передумал и решил бросить её. Однако Леонардо был не из такого сорта людей. Очень скоро крепкие мужские ладони опустились на хрупкие, с виду, плечи певицы и через несколько мгновений, парочка уже кружила в вальсе, под громкие аплодисменты толпы. Кажется, синьор Манчини не ошибся - вступительный номер и правда произвёл настоящий фурор на публику! Наверное, даже из-за кулис, куда вскоре упорхнула синьорина Фьори, были слышны овации и счастливые возгласы слушателей.
Теперь, когда планка выступлений повышена, нужно найти ещё один способ, чтобы удивить толпу и, конечно же, помочь аудитории запомнить его нового компаньона. Морелли рассчитывал ещё не раз спеть вместе с синьориной Фьори - настолько его поразила её чувственность в голосе и самоотдача на сцене.
Быть может, совместить приятное с полезным и порадовать толпу ещё одним совместным выступлением с синьориной Фьори? Тем более, он как раз недавно написал одну замечательную песню... Вот только согласится ли на такую импровизацию сама исполнительница, не зная ни слов, ни мелодии? Впрочем, это будет, так сказать, её проверкой на профессионализм.
- Синьорина Фьори, скажите, знаете ли Вы песни о счастье? Хоть одну? - как только последние аккорды его песни "La dolce belezza sei tu" доиграли, мужчина, не думая ни секунды, тут же побежал за кулисы, чтобы убедиться, что сама девушка и оркестр вместе с ней готовы исполнить одну песню вне программы и без всякой подготовки.
- Вы о тех, где счастье — это за руки держась, далеко-далеко идти? - удивленно переспрашивает певица, но ответом на её вопрос стала сама песня. Наверное, девушка и сама не понимала, как снова оказалась на сцене, как в её руках снова микрофон, как всё внимание приковано к ней и её партнёру, как оператор по сценическому свету снова направляет все прожекторы на них.
- Счастье когда,
Среди огромной толпы,
Ловлю взгляд невинный
Счастье, когда...
Видно, как растеряна синьорина и сами музыканты, даже не зная, мелодии, пытались не выдать своего недоумения, подбирая ноты буквально на ходу. Надо сказать, выходило у них это превосходно, раз никто из зрителей даже не заметив небольшого замешательства. На удивление, даже сама синьорина, уже доказавшая Морелли свой профессиональный подход ещё тогда, на генеральной репетиции, довольно быстро подхватила мотив и смысл песни, решив не отставать от партнёра. Кажется, уже завтра девушка проснётся по-настоящему знаменитой, ведь небольшой сюрприз Лео точно публика не оставит без внимания. Где-то ближе ко второму куплету, в толпе стали всё чаще слышаться выкрики фанатов, которые радостно скандировали имена певцов. Что ж, заодно мужчина и узнал имя своего компаньона - Виттория. Её выступление сегодня можно было по правде назвать победоносным.
- Как это понимать, синьор? - и всё-таки в моменты недоумения Виттория и правда была до безумия забавной. То, как удивленно её карие глаза рассматривали её спутника сегодня, будто бы пытаясь понять, что стоит за этим спектаклем - и правда было по-своему смешно.
- Я же предлагал Вам недавно спеть дуэтом, верно? Считайте, что это был Ваш личный Санремо, - юмор, конечно, не был самой сильной стороной Леонардо, но уж эту шутку, мужчина был уверен, Виттория оценит. В конце концов, сегодняшний вечер и правда подарил ей славу, о которой девушка, наверное, могла только мечтать прежде.
Морелли не был удивлен тому, что после ошеломительного успеха в Ла Скале, синьорина Фьори согласилась подписать контракт о сотрудничестве.